2012年8月20日 星期一

給瑾瑛的一封信

一直想寫封信給妳,筆卻有如千斤鼎般難以提起。做事認真到廢寢忘食的妳,身體終於撐不住。
健談且與人為善的妳常說要幫助別人,並教導他人如何保健養生,我卻常潑妳冷水,要妳先照顧好自個兒的身體,才能說服別人妳的那一套管用。好勝心強的妳總想爭第一,在眾家姐妹當中,妳是第一個結婚、出國深造、娶媳婦及抱孫子,但也是第一位離開我們的好姐妹,怎不叫人唏噓。
想起妳辛苦勞碌的一生,讓我們不捨及心疼,但妳說妳的一載相當於別人的兩年,所以剛過六十歲生日的妳,已有精采的百歲人生。在人生旅途上,妳扮演了多重角色;在妳告別前的音樂會,看到兒時的妳、成家立業的妳、努力不懈的妳,但最令我動容的是在課堂上教誨不倦的妳。篤信佛教的妳懷抱著慈悲心,卻有著相當的我執,認為西藥有副作用而寧可忍受病痛而不願服藥。雖然妳的忍功一流,但看在親人的眼裏,真是百般不捨。
「波紋中蓮葉田田,有我污泥中清冷的掛念和一首清柔的吟唱。千眼盈淚看盡人世繁華,千履苦行走透生死不捨。」(1)。親愛的老二,聽CJ說妳離去時面帶微笑,在此祝福妳脫離無邊的苦海,走向極樂世界。

1:摘錄自潘郁琦的「守護」。

2 則留言:

JJ 提到...

人生固有期,真愛常相隨。讓我們用心知福,時時惜福,不忘造福。

Remember that the best relationship is one in which your love for each other exceeds your need for each other.---from Dalai Lama

匿名 提到...

Splendour in the Grass

What though the radiance which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
Though nothing can bring back the hour Of splendour in the grass, of glory in the flower,
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind;
In the primal sympathy
Which having been must ever be;
In the soothing thoughts that spring Out of human suffering;
In the faith that looks through death,
In years that bring the philosophic mind.

-- William Wordsworth